The most common translation of "spelling" in Hebrew is: **כתיב (ktiv)** This translates directly to "writing" but in context often refers to spelling. Another possible translation, specifically referring to the *rules* of spelling, is: **אִיוּת (iyut)** This is a more technical term and refers to the orthography or the system of spelling. So, which one to use depends on the context: * **Use כתיב (ktiv) for a general reference to how a word is spelled.** For example, "What is the spelling of this word?" would be "מה הכתיב של המילה הזאת?". * **Use אִיוּת (iyut) when talking about the rules or system of spelling.** For example, "Correct spelling is important" would be "אִיוּת נכון הוא חשוב". Therefore, **כתיב (ktiv)** is generally the best choice for a simple translation of "spelling."

תת-קטגוריות